본문 바로가기


Poetry Window
2018.11.07 12:01

비제의 카르멘 '하바네라(Habanera)'

조회 수 3350 댓글 0

i-pvj5LZb-L.jpg

Yonghoon Lee as Don José and Clémentine Margaine in the title role of Bizet's "Carmen." Photo: Marty Sohl/ Met Opera


The Habanera


Henri Meilhac & Ludovic Halévy

de l’opéra "Carmen" de Georges Bizet


L’amour est un oiseau rebelle

Que nul ne peut apprivoiser,

Et c’est bien in vain qu’on l’appelle

S’il lui convient de refuser.


Rien n’y fait, menace ou prière.

L’un parle bien, l’autre se tait.

Et c’est l’autre que je préfère.

Il n’a rien dit mais il me plait.


L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!


L’amour est enfant de Bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!


Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!


L’oiseau que tu croyais surprendere

Battit d’aile et s’envola.

L’amour est loin, tu peux l’attendre.

Tu ne l’attends pas, il est là.


Tout atour de toi, vite vite,

Il vient, s’en va, puis il revient.

Tu crois le tenir, il t’evite.

Tu crois l’eviter, il te tient.


L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!


L’amour est enfant de Bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!


Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!


*Carmen: Clémentine Margaine in Rehearsal <YouTube>


i-GSgKQzt-L.jpg

Yonghoon Lee as Don José and Clémentine Margaine in the title role of Bizet's "Carmen." Photo: Marty Sohl/ Met Opera


The Habanera


Henri Meilhac & Ludovic Halévy

from Georges Bizet’s Opera "Carmen" 


Love is a rebellious bird

that nobody can tame,

and you call him quite in vain

if it suits him not to come.


Nothing helps, neither threat nor prayer.

One man talks well, the other's mum;

it's the other one that I prefer.

He's silent but I like his looks.


Love! Love! Love! Love!


Love is a gypsy's child,

it has never, ever, known a law;

love me not, then I love you;

if I love you, you'd best beware! etc.


The bird you thought you had caught

beat its wings and flew away ...

love stays away, you wait and wait;

when least expected, there it is!


All around you, swift, so swift,

it comes, it goes, and then returns ...

you think you hold it fast, it flees

you think you're free, it holds you fast.


Love! Love! Love! Love!


Love is a gypsy's child,

it has never, ever, known a law;

love me not, then I love you;

if I love you, you'd best beware!



i-T7rjqhh-L.jpg

Clémentine Margaine in the title role of Bizet's "Carmen." Photo: Marty Sohl/ Met Opera


하바네라


Henri Meilhac & Ludovic Halévy

조르쥬 비제 작곡 오페라 "카르멘" 중에서


사랑은 반항하는 새

아무도 길들일 수 없지요.

당신은 그를 헛되게 불러요.

그가 오지 않는 것이 낫다면.


위협도, 기도도 도움이 안돼요

한 남자는 말을 잘하고, 다른 이는 벙어리

다른 이가 내가 더 좋아하는 이예요.

그는 조용하지만, 그의 얼굴이 좋아요. 


사랑! 사랑! 사랑! 사랑!


사랑은 집시의 아이,

사랑은 켤코 법을 모른답니다. 

저를 사랑하지 마세요, 그러면 제가 당신을 사랑할꺼예요;

제가 당신을 사랑한다면, 조심하세요! 등등


당신이 잡았다고 생각하는 새가

날개를 퍼덕거리며, 날아갑니다...

사랑은 떨어져가고, 당신은 계속 기다립니다;

가장 덜 기대하는 순간 거기에 있습니다!


당신 주변에 빠르게, 너무도 빠르게,

사랑은 왔다가, 가고, 다시 돌라옵니다.

당신은 재빨리 잡을 수 있다고 생각하지만, 사랑은 도망가지요

당신이 자유라고 생각하는 때 사랑은 재빨리 당신을 잡아요.


사랑! 사랑! 사랑! 사랑!


사랑은 집시의 아이,

사랑은 결코 법칙을 모른답니다.

저를 사랑하지 마세요, 그러면 제가 당신을 사랑할꺼예요;

만일 제가 당신을 사랑한다면, 당신은 가장 조심해야 해요!



*CARMEN, Metropolitan Opera

https://www.metopera.org/season/2018-19-season/carmen



?