Facebook NYCultureBeat
시의 창 Poetry Window
시(詩)의 창(窓)

Poetry Window

2018년 Open Call For Artists 워싱턴 한국문화원 전시 작가 공모
41 Apr 16, 2015
Spring Kim Ki-rim April has just awakened Iike a lazy leopard. His eyes sparkle, he feels itchy, his hair rises, he stretches his back, and he hesitates. He has already leapt over winter. *Translated b...
40 Apr 04, 2015
Kara Walker(American, born 1969). Gone: An Historical Romance of a Civil War as It Occurred b’tween the Dusky Thighs of One Young Negress and Her Heart. 1994. Paper, overall: 13 x 50′ The Museum of Modern Art, New York. New Heritage: Contemporary...
39 Mar 21, 2015
Snow Kim Jong-hae Snowflakes are light, for they carry each other on their backs. The falling snow is comforting. Watching the snowflakes rub their cheeks upon one another’s backs is pleasing. As the snow...
38 Mar 05, 2015
In the Field Filling Up with Snow By Seo Jeong-ju It’s all right, It’s all right, It’s all right, It’s all right– the snowflakes fall in heaps, embracing even the sound of baby pheasants and quails ...
37 Feb 21, 2015
René Magritte: The Mystery of the Ordinary, 1926–1938, September 28, 2013–January 12, 2014@MoMA VISION TEST Kyung-Nyun Kim Richards Is this better, click, or this better? The second one. Is this better, click, o...
36 Feb 14, 2015
From Winter Tree to Spring Tree Hwang Ji-woo A tree is a tree In its body. With its whole body the tree becomes a tree. All the body naked, At thirteen degrees below zero, At twenty degrees below zero, Rooting the whole body into the earth, Lifting...
35 Jan 29, 2015
The Winter Sea Kim Nam-jo I went out to see the winter sea. The unknown bird, the bird I wished to see, had died and wasn’t there. The bitter sea wind froze even the truth into tears when I thought of you. The fi...
34 Jan 10, 2015
사진: 진영미 The Snowy Night Moon Tae-jun Oh, my lover who had pure eyes; oh, the silver scales that occupied your eyes. Tonight snow falls. Oh, my poor lover who wrapped my neck with a white towel and washed my fac...
33 Dec 27, 2014
Shape of Eternity Kyungnyun Kim Richards If writing can be a continuation of reading, teaching seems to be a continuation of learning. Giving could be a continuation of taking, dying must be a continuation of living...
32 Dec 10, 2014
Song of Myself I Walt Whitman I Celebrate myself, and sing myself, And what I assume you shall assume, For every atom belonging to me as good belongs to you. I loafe and invite my soul, I lean and loafe at my ea...
31 Nov 08, 2014
An Autumn Day Lee Si-young A dragonfly sat on the end of a persimmon branch and dozed off all day. Even with wind, it did not shake; even with a cold rain smacking the branch, it did not move over. When I quietly appro...
30 Oct 20, 2014
Finger Lakes, May, 2014 희망은 날개 달린 것 에밀리 디킨슨 희망은 날개 달린 것 영혼에 걸터앉아서 가사 없이 노래하는 것 그리고, 결코 멈추지 않는 것 그리고, 강풍 속에서 더욱 달콤하게 들리는 것 그 아픔은 작은 새를 당황하게 하며, 많은 이들을 따뜻하게 할...
29 Oct 11, 2014
Vincent van Gogh, The Potato Eaters (Dutch: De Aardappeleter), 1885, Van Gogh Museum To the Poor Person Chung Ho-seung Today again, for you I hung a lamp outside the window. Today again, I couldn’t wait for you any longer, ...
28 Sep 25, 2014
The Horizon Kim Hye-soon Who broke it? The horizon beyond, the fissure between heaven and earth, an evening where crimson water spreads out from the gap. Who broke it? The slit between upper and lower eyelids, The ...
27 Sep 16, 2014
A Child Choe Seung-ja A child is running by. A sky forever colored gray Someone crossing the sea halfheartedly A century laughing carelessly *Translated by Dr. Chae-Pyong (“J.P.”)...
26 Sep 08, 2014
Dandelions Li Chong-dŏk On a green rice field footpath As if strewn about Dandelions bloom in yellow How lovely they are! I plucked one blossom and took it to my mouth It reminds me Of the spring aroma of the lun...
25 Aug 23, 2014
Lake Jung Ji-yong A face I can surely block with my two palms, but my heart of longing, big like a lake, and I cannot help but close my eyes. *Translated by Dr. Chae-Pyong (“J.P.”) Song 송재평 교수 Korean Poetry in Translation https://jayps...
24 Aug 11, 2014
수평선(水平線) 황지우 1. 물 냄새를 맡은 낙타, 울음, 내가 더 목마르다. 이 괴로움 식혀다오. 네 코에 닿는 수평선(水平線)을 나는 볼 수가 없다. 2. 시리아 사막에 떨어지는, 식은 석양. 낙타가 긴 목을 늘어뜨려 붉은 ...
23 Aug 06, 2014
Love: Making a Long Distance Phone Call Moon In-soo So it’s raining over there? It’s bright and sunny here. Your sadness dries up little by little. I am slowly getting drenched. *Translated by Dr. Chae-Pyong (“J.P.”) Song ...
22 Jul 26, 2014
Nocturnal James Franco I’m a nocturnal creature, And I’m here to cheat time. You can see time and exhaustion Taking pay from my face— In fifty years My sleep will be death, I’ll go like the rest, But I’ll ha...
Creative Hongsee

구독신청 / Subscription

후원 및 기부금 안내

PLUS Career PLUS Career PLUS Career
2017 . 8  
Su Mo Tu We Th Fr Sa
22 23 24 25
설원재단 정영양자수박물관 설원재단