Facebook NYCultureBeat
시의 창 Poetry Window
시(詩)의 창(窓)

Poetry Window

  • 마스덴 하틀리, 생선장수/ Marsden Hartley, Fishmonger
  • sukie
    Mar 27, 2017
  • 017-1.jpg

    Marsden Hartley(American, Lewiston, Maine 1877–1943 Ellsworth, Maine), Lobster Fishermen, 1940–41, Oil on hardboard (masonite), 29 3/4 x 40 7/8in. (75.6 x 103.8cm), Metropolitan Museum of Art



    생선장수 Fishmonger 


    Marsden Hartley


    I have taken scales from off 

    The cheeks of the moon. 

    I have made fins from bluejays' wings, 

    I have made eyes from damsons in the shadow. 

    I have taken flushes from the peachlips in the sun.

    From all these I have made a fish of heaven for you, 

    Set it swimming on a young October sky. 

    I sit on the bank of the stream and watch 

    The grasses in amazement 

    As they turn to ashy gold. 

    Are the fishes from the rainbow 

    Still beautiful to you, 

    For whom they are made, 

    For whom I have set them, 

    Swimming? 


    017-2.jpg

    Marsden Hartley(American, Lewiston, Maine 1877–1943 Ellsworth, Maine), Study for "Lobster Fishermen", 1940, Pastel on paperboard, 21 1/4 x 27 in. (54 x 68.6 cm), Metropolitan Museum of Art



    001.jpg 

    마스덴 하틀리 Marsden Hartley(1877-1943) 메인주 태생 화가 겸 시인

Comment 0 ...

Use WYSIWYG
110 Apr 01, 2017
거짓말 예브게니 예브투셴코(1932-2017) 젊은이들에게 거짓말하는 것은 잘못입니다. 거짓이 진실이라고 입증하는 것은 잘못입니다. 그들에게 천국에 신이 있으며, 만사형동이라고 말하는 것은 잘못입니다. 그들은 당신이 의미하는 걸 압니...
Mar 27, 2017
Marsden Hartley(American, Lewiston, Maine 1877–1943 Ellsworth, Maine), Lobster Fishermen, 1940–41, Oil on hardboard (masonite), 29 3/4 x 40 7/8in. (75.6 x 103.8cm), Metropolitan Museum of Art 생선장수 Fishmonger Marsden Hartley ...
108 Mar 17, 2017
사랑 이후의 사랑 데렉 월코트 (1930-2017) 그런 시간은 올꺼예요 당신 자신이 문 앞에, 거울 속에 그리고 서로 미소를 지으며 들떠서 환영의 인사를 할꺼예요, 그리고, 말하지요. 여기 앉아요. 식사를 하세요. 당신은 자기 자신인 이방인과 다시 사랑을 할꺼예요. 당...
107 Mar 14, 2017
The Snow Path Chung Ho-seung I see someone’s footsteps that have walked on the all white snow path. They belong to a bird. Good heavens. *Translated by Dr. Chae-Pyong (“J.P.”) Song 송재평 교수 Korean Poetry...
106 Mar 06, 2017
Spring Yun Dong-ju Spring runs within blood vessels like a stream, and on the bank near a stream forsythias, azaleas, and yellow cabbage flowers I, who have endured winter, sprout like grass Joyful robin, fly up ...
Tag
Creative Hongsee

구독신청 / Subscription

후원 및 기부금 안내

Most Viewed Top 5
PLUS Career PLUS Career
2018 . 1  
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
설원재단 설원재단 정영양자수박물관
Interns Corner